Сортировать по имени      

Подсекция «Сравнительная лингвистика и дискурсология»
  1. Гао Я. - Заимствованная иностранная лексика в «большом русско-китайском словаре новой эпохи»
  2. Чэнь Х. - Имена собственные в русских и китайских словарях новых слов
  3. Чжи Ю. - Лексические особенности рекламного дискурса (русско-китайские соответствия)
  4. Цзоу Ц. - О китайско-русском научно-техническом переводе в аспекте «пассивной» стилистики
  5. Джан С. - О макро- и микроструктуре русско-корейских словарей, изданных в России и Республике Корея
  6. My С. - Особенности английских глаголов с пространственной семантикой со значением "достигать"
  7. Зеленова А.А. - Отражение категории одушевленности-неодушевленности в синтаксисе русского и китайского языков
  8. Васильева Ю.В. - Понятийная особенность перформативных высказываний c глаголом “to suggest” в английской научной речи
  9. Аль-Авад А.Р. - Происхождение некоторых алхимических терминов
  10. Зарубин Д.Д. - Реконструкция контекста политического дискурса как переводческая стратегия
  11. Хамити И. - Специфика перевода выступлений Си Цзиньпина
  12. Дуань С. - Сравнение видов комического и его национальные способы создания в русском и китайском языках
  13. Madatyan I.A. - Стилистические особенности экологического дискурса
  14. Суханова А.С. - Фрейм пространства с заданными условиями в тексте перевода
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2021» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МАКС Пресс, 2021. – 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. – 2000 экз.
ISBN 978-5-317-06593-5